2024 ผู้เขียน: Cyrus Reynolds | [email protected]. แก้ไขล่าสุด: 2024-02-09 10:30
ไม่ว่าจะดื่มในญี่ปุ่นเพื่อธุรกิจ เพื่อความเพลิดเพลิน หรือทั้งสองอย่าง การรู้วิธีพูดว่า "ไชโย" ในภาษาญี่ปุ่นเป็นสิ่งสำคัญ การปฏิบัติตามกฎมารยาทในการดื่มในญี่ปุ่นสองสามข้อสามารถช่วยคุณหลีกเลี่ยงสถานการณ์ที่น่าอับอายได้
การดื่มในญี่ปุ่นอาจเป็นเรื่องจริงจัง ในวัฒนธรรมที่ถูกผูกมัดด้วยระเบียบการทางสังคมมากมาย การรื้อมันเข้าด้วยกันจะสร้างความสามัคคีและความสามัคคี ในขณะที่เครื่องดื่มไหล สิ่งต่าง ๆ มักจะพลิกผันสำหรับนักเลง คุณอาจจะดูไม่ดีถ้าคุณอดใจรอ ความสัมพันธ์มากมาย ทั้งเรื่องธุรกิจและส่วนตัว เกิดขึ้นจากการเมาด้วยกันและร้องเพลงคาราโอเกะที่แย่มาก
การดื่มบางครั้งอาจนานเป็นชั่วโมงๆ จนกว่าใครจะยอมผ่อนปรนหรือหมดสติไปในที่สุด โชคดีที่กฎสองสามข้อของมารยาทในการดื่มของญี่ปุ่นนั้นเรียบง่าย: เป็นผู้เล่นในทีม ตัดขาดโดยไม่ต้องกลัว และช่วยให้ผู้อื่นรู้สึกสบายใจที่จะทำเช่นเดียวกัน ที่สำคัญอย่าทำให้ใครต้องเขินอาย!
วิธีพูดเชียร์ในภาษาญี่ปุ่น
วิธีที่ง่ายที่สุดในการพูดเชียร์ในภาษาญี่ปุ่นคือใส่คันปายที่กระตือรือร้น! (ฟังดูเหมือน "กาห์นพาย") คุณอาจได้ยินบันไซ! ตะโกนไปในบางครั้ง แต่ปล่อยให้บ้าไปครู่หนึ่งในภายหลัง
บ่อยเปล่งเสียงด้วยความกระตือรือร้นเมื่อยกแก้วขึ้น kanpai แปลว่า "ถ้วยเปล่า" - เทียบเท่าแบบตะวันตกจะเป็น "ก้นขึ้น"
ประเพณีเคยบอกไว้ว่าผู้คนต้องดื่มสาเก (ไวน์ข้าว) ให้เสร็จในนัดเดียว นั่นเป็นเหตุผลที่ถ้วยน่ารักมีขนาดเล็กสะดวก ตอนนี้เบียร์เป็นเครื่องดื่มที่คุณเลือกไม่มากก็น้อย คุณสามารถผ่านไปได้ด้วยการยกแก้วและจิบทุกครั้งที่มีคนเสนอขนมปังปิ้ง ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนกลับไปใช้ทักษะ chugging ของคุณซึ่งพัฒนาขึ้นโดยเสียค่าใช้จ่ายสูงในการศึกษาระดับอุดมศึกษา
จิบเครื่องดื่มเล็กๆ น้อยๆ ระหว่างการปิ้งแต่ละครั้งอาจเป็นสิ่งที่ดี อย่างน้อยก็ในตอนแรก จนกว่าคุณจะกำหนดจังหวะของเซสชั่นได้ อาจมีขนมปังปิ้งแจกตลอดทั้งคืน!
Pro Tip: การออกเสียงที่ถูกต้องของสาเกคือ "sah-keh " ไม่ใช่ "sah-key" ที่ได้ยินบ่อยในตะวันตก
วิธีอื่นในการเชียร์
ถึงแม้จะไม่ค่อยธรรมดา แต่คุณอาจได้ยินคำว่า omedetou (ฟังดูเหมือน "oh-meh-deh-toe") ที่ใช้ปิ้งขนมปัง Omedetou หมายถึง "แสดงความยินดี" ในภาษาญี่ปุ่น
ยามราตรีผ่านไปและสาเกก็ไหล อย่าแปลกใจที่ได้ยินเสียงบันไซตะโกนเป็นครั้งคราว! ("อายุยืนหมื่นปี") ราวกับแก้วทั้งหมดถูกนำมารวมกัน กระตือรือร้น. อย่าเป็นคนโต๊ะอาหารที่ไม่ตื่นเต้นกับการใช้ชีวิต 10,000 ปี
กฎหลักของการดื่มในญี่ปุ่น
ในวัฒนธรรมใดๆ ก็ตาม การปฏิบัติตามคำแนะนำของเพื่อนหรือเจ้าบ้านในท้องที่นั้นเป็นหลักสูตรที่ดีที่สุดเสมอ อย่ากดดันคนอื่นให้เริ่มดื่มสุราจนกระทั่งชัดเจนว่าพวกเขากำลังมุ่งหน้าไปทางนั้น การตั้งค่าแตกต่างกันไป และบางครั้งผู้คนก็ใช้วิธีผ่อนคลายมากขึ้นเพื่อให้แขกชาวตะวันตกรู้สึกสบายใจมากขึ้น
ก่อนอื่นให้พยายามพบปะทุกคนโดยสมมติว่าคุณไม่รู้จักพวกเขาแล้ว โค้งคำนับตามความเหมาะสม
กฎพื้นฐานที่สุดของมารยาทการดื่มในญี่ปุ่นที่จะไม่ดื่มคนเดียว รอทั้งกลุ่มรับเครื่องดื่มก่อนแตะมือคุณเสมอ จากนั้นรอใครสักคนมาเสนอคันปาย! ก่อนจะยกแก้วขึ้นดื่มแก้วแรก
สบตากับคนที่อยู่ใกล้ที่สุดขณะยกแก้วขึ้น ปรับมุมร่างกายของคุณและให้ความสนใจกับผู้ที่ให้ขนมปัง จะจับแว่นกันหรือไม่ แก้วของผู้อาวุโสที่สุดควรสูงกว่าแก้วของคุณเล็กน้อย
ดื่มอะไรในญี่ปุ่น
เบียร์มักเป็นตัวเลือกสำหรับการจัดสังคมและโอกาสทางธุรกิจในญี่ปุ่น สาเกยังคงได้รับความนิยมแม้ว่าวิสกี้และบูร์บงจะได้รับการติดตามอย่างมาก อันที่จริง บูร์บงเป็นที่นิยมในญี่ปุ่นจนบริษัทญี่ปุ่นซื้อแบรนด์บูร์บงเคนตักกี้อันเป็นสัญลักษณ์ เช่น Jim Beam, Maker's Mark และ Four Roses เป็นต้น
กลุ่มชาวญี่ปุ่นของคุณอาจชอบดื่มสาเกกับคุณเพียงเพื่อประสบการณ์ ไวน์ข้าวเป็นส่วนสำคัญของวัฒนธรรมตั้งแต่ศตวรรษที่ 8 เป็นอย่างน้อย
ดื่มเท่าเดิม
แม้ว่าในทางเทคนิคจะไม่จำเป็น แต่การสั่งเครื่องดื่มแก้วแรกแบบเดียวกับที่คนอื่นๆ ในกลุ่มก็มีรูปแบบที่ดีและทำให้การแบ่งปันง่ายขึ้น อย่าลืมว่าการออกนอกบ้านเป็นการสร้างความสามัคคีในทีมไม่ใช่ความชอบส่วนบุคคล
อย่าเลือกค็อกเทลตามปกติของคุณ โดยเฉพาะในฉากที่เป็นทางการ จินและโทนิคนั้นรอได้ แทนที่จะเป็น "ผู้เล่นในทีม" และยึดติดกับเบียร์ สาเก หรือวิสกี้ การดื่มในญี่ปุ่นเป็นการแบ่งปันประสบการณ์ วันนี้ เบียร์ส่วนใหญ่มักจะมาพร้อมกับอาหาร ในขณะที่สาเกสามารถรับประทานกับอาหารเรียกน้ำย่อยหรือของว่าง
สาเกมักจะมาพร้อมกับซาซิมิ (ปลาดิบ) หากการดื่มแบบญี่ปุ่นของคุณเริ่มต้นด้วยการกินซูชิและซาซิมิ คุณควรรู้วิธีใช้ตะเกียบและมารยาทในการใช้ซูชิขั้นพื้นฐาน อย่างน้อย อย่าผสมวาซาบิกับซีอิ๊วสำหรับจิ้มซาซิมิของคุณ
มารยาทในการดื่มของญี่ปุ่น
เมื่อดื่มในญี่ปุ่น พยายามอย่ารินเครื่องดื่มของคุณเอง เป็นเรื่องปกติที่จะอนุญาตให้ผู้อื่นที่นั่งใกล้ ๆ เติมแก้วของคุณจากขวดของพวกเขา ขวดส่วนกลาง หรือโทคุริ (ขวดสาเก) คุณควรตอบแทนโดยสมมติว่าคุณกำลังดื่มสิ่งเดียวกัน อย่ากำหนดหรือเปลี่ยนการเลือกเครื่องดื่ม
ตอบแทนเสมอเมื่อมีคนรินเครื่องดื่มให้คุณ ในตอนเย็นคุณจะได้รินเครื่องดื่มให้ทุกคนที่มาร่วมงาน
โดยปกติ สถานะที่อายุน้อยกว่าหรือต่ำกว่านั้นจะเป็นรุ่นพี่ของกลุ่ม (หรือแขกผู้มีเกียรติ) ก่อน มีการสังเกตลำดับชั้นโดยเฉพาะในระหว่างการประชุมทางธุรกิจ นามบัตรที่วางบนโต๊ะควรหงายขึ้นและปฏิบัติด้วยความเคารพ การ์ดผู้บริหารระดับสูงควรอยู่ด้านบนเสมอ
เมื่อมีคนกำลังเติมแก้วหรือถ้วยสาเกของคุณ คุณสามารถแสดงความสุภาพและมีสติโดยถือแก้วทั้งสองข้างวางมือและเอาใจใส่ในการแสดงความปรารถนาดี หลีกเลี่ยงการมองหาที่อื่น (โดยเฉพาะที่โทรศัพท์ของคุณ) หรือพูดคุยกับคนอื่นเมื่อแก้วของคุณเต็ม
ถ้ามีคนปฏิเสธที่จะให้คุณรินเครื่องดื่มสักครั้งหรือสองครั้ง ก็ไม่ได้หมายความว่าเขาดื่มหมด เป็นไปได้มากว่าพวกเขาเป็นเพียงการแสดงความอ่อนน้อมถ่อมตนซึ่งเป็นคุณลักษณะส่วนตัวที่มีค่า ยืนยันว่าคุณต้องการที่จะเติมแก้วของพวกเขาเว้นแต่พวกเขาจะยืนกรานปฏิเสธ
Tip: สาเกจะมอบให้กับพระเจ้า ใช้ร่วมกันในงานแต่งงาน และใช้ในพิธีสำคัญต่างๆ นักบินกามิกาเซ่ยังดื่มสาเกในพิธีกรรมก่อนปฏิบัติภารกิจ แสดงความเคารพเมื่อจัดการกับวิญญาณ ผู้หญิง (และผู้ชายในบางพื้นที่) มักจะถือถ้วยสาเกด้วยมือทั้งสองข้าง นิ้วของมือซ้ายควรวางเบา ๆ ที่ด้านล่างของถ้วย
เล่นเป็นทีม
อีกครั้ง ระวังการจิบแก้วของคุณคนเดียวตลอดมื้ออาหารอย่างที่คนตะวันตกทำ เซสชั่นการดื่มของญี่ปุ่นสามารถเปลี่ยนเป็นมาราธอนการดื่มแบบเต็มรูปแบบซึ่งดำเนินต่อไปเกือบจนถึงเวลาไปทำงานในตอนเช้า อย่าเริ่มอย่างแรงแล้วล้มเหลวในการจบ ระหว่างขนมปังปิ้ง ให้จิบน้ำแทนแอลกอฮอล์ และรอทั้งกลุ่มก่อนดื่มเครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์ทั้งหมด
หากคุณต้องการจิบเบียร์เพียงเพื่อล้างอาหาร คุณไม่จำเป็นต้องเสนอกมไป! แต่ละครั้ง. แค่ยกแก้วขึ้นแล้วสบตาใครสักคนก็เพียงพอแล้ว
ถ้ามีคนสบตาคุณและแสดงความสนใจที่จะดื่มกับคุณ ให้ยกแก้วขึ้นทันที ละเว้นท่าทางหรือไม่จิบเล็กน้อยถือว่าไม่สุภาพ
เมื่อดื่มในญี่ปุ่นหรือการจัดกลุ่มที่เป็นทางการ ควรเน้นที่กลุ่มในฐานะทีมมากกว่าตัวบุคคล ปัจเจกบุคคล (เช่น เป็นคนที่เสียงดัง ชอบอยู่ร่วมโต๊ะหมู่ หรือเรียกร้องความสนใจที่โต๊ะมากที่สุด) ถือว่าเป็นคนนอกกฎหมายและไม่สุภาพในวัฒนธรรม
ถ้าคุณดื่มไม่ได้อีก
มันจะต้องเกิดขึ้น และแม้ว่าคนอื่นๆ ในเซสชั่นอาจจะเสียใจที่เห็นคุณหยุด แต่ก็มีโอกาสน้อยที่คุณจะเสียใจกับเรื่องนี้ การทำให้ทุกคนอับอายเพราะขาดความอดทนจะเป็นการละเมิดมารยาทที่สำคัญ
เมื่อถึงขีดจำกัดและดื่มไม่ได้แล้ว ก็แค่หยุด! ปล่อยให้แก้วของคุณเต็มเพื่อไม่ให้ใครมาเติมต่อ คุณยังสามารถยกแก้วขึ้นระหว่างดื่มอวยพรและแกล้งจิบเล็กๆ ได้ แต่คนอื่นๆ จะได้รับเบาะแส - หรืออาจไม่เคยสังเกตด้วยซ้ำ - เมื่อแก้วของคุณไม่ต้องเติมอีกต่อไป
คืนสุดท้าย
ที่นิยมใช้กันมากที่สุดในช่วงดึก otsukaresama deshita (แปลว่า "คุณเหนื่อย") มีความเหมาะสมในบริบทเมื่อมีคนจากไปหรือพักผ่อน สำนวนนี้ใช้เพื่อสื่อถึงความรู้สึกของ "งานดี" สำหรับงานที่ทำได้ดี
การบอกเพื่อนร่วมงานว่าพวกเขาเหนื่อยเป็นวิธีที่ดีมากในการพูดว่าพวกเขาเป็นคนขยัน ทุ่มเทอย่างเต็มที่ และสมควรที่จะเกษียณอายุ การแสดงออกเช่นนี้เป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมการให้และการรักษาใบหน้า การทำความเข้าใจพื้นฐานจะช่วยเพิ่มประสบการณ์ของคุณในเอเชียได้อย่างมาก
สัมผัสประสบการณ์วัฒนธรรม การดื่มในญี่ปุ่นเป็นเรื่องของประสบการณ์กลุ่ม - รวมถึงอาการเมาค้างด้วย!